Приобщение к высокому происходит медленно и тяжело.
"Не понимаю, почему здесь его зовут Барка, а ты говоришь Валка?! Правильно-то как?"
Ну я ж, конечно, объяснять, мол, так и так, в оригинальном звучании, то есть на японском языке его фамилия - Валка, и всё тут.
"Нет, это ты говоришь то, что слышала. А это написано где-нибудь было?"
Конечно было! Нахожу 14-ю серию, тот момент, где показаны надгробия их отцов.
Написано "Βαλκα"
То есть по идее Β - это бета, читается как "Б" Получается Балка О_о
Но нет, аниме у нас японское, то есть "λ" *наша "л"* - это японская "р" Закрытых слогов нет, поэтому этот слог будет читаться как "ру". То бишь, если говорить откоровенно, Барка правильно...
Кто понял всё, что было выше, тому конфетка